Boliviya davlat madhiyasi
Boliviya milliy madhiyasi (ispancha: Himno Nacional de Bolivia) „Bolivianos, el Hado Propicio“ nomi bilan ham tanilgan va dastlab „Canción Patriótica“ („Vatanparvarlik qoʻshigʻi“) deb nomlangan. Madhiya 1851-yilda qabul qilingan. Madhiya matni muallifi hisoblangan José Ignacio de Sanjinés Boliviya Mustaqillik Deklaratsiyasi va birinchi Boliviya Konstitutsiyasini ham imzolashda ishtirok etgan. Musiqani italiyalik Leopoldo Benedetto Vincenti bastalagan.
![]() Boliviya davlat gerbi | |
![]() | |
Soʻz muallif(lar)i | José Ignacio de Sanjinés |
---|---|
Bastakor | Leopoldo Benedetto Vincenti |
Qabul qilindi | 1951 |
1851-yilda general Manuel Isidoro Belzu hukumati davrida Boliviya milliy madhiyasi oliy farmon bilan rasmiylashtirildi[1].
Tarix
tahrirDastlabki madhiya
tahrir1835-yilda Chuquisaca shahrida (zamonaviy Sukre) „Marcha Nacional“ („Milliy marsh“) deb nomlangan kompozitsiya yaratildi. Bu perulik oʻqituvchi Pedro Ximénez Abril Tiradoning ishi boʻlib, u cherkov rahbari boʻlgan[2].
Milliy madhiya
tahrir1845-yil 18-noyabr kuni tushda La-Paz Plaza Murilloda, Ingavi jangi sharafiga La-Pas soborida 5-6 va 8-chi batalyonlarning harbiy orkestrlari birinchi marta madhiyani ijro etishdi.
Matn
tahrirIspancha matn
tahrirI
Bolivianos: el hado propicio
coronó nuestros votos y anhelo.[a]
Es ya libre, ya libre este suelo, [b]
ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
y al clamor de la guerra horroroso, [c]
𝄆 siguen hoy, en contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de unión. 𝄇
De la Patria, el alto nombre,
en glorioso esplendor conservemos.
Y en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
II
Loor eterno a los bravos guerreros,
cuyo heroico valor y firmeza,
conquistaron las glorias que empieza
hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres, en mármol y en bronce,
a remotas edades transmitan,
𝄆 y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad, Libertad, Libertad! 𝄇
III
Aquí alzó la justicia su trono
que la vil opresión desconoce,
y en su timbre glorioso legose
libertad, libertad, libertad.
Esta tierra innocente y hermosa
que ha debido a Bolívar su nombre
𝄆 es la patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz. 𝄇
IV
Si extranjero poder algún día
sojuzgar a Bolivia intentare,
al destino fatal se prepare
que amenaza a soberbio agresor.
Que los hijos del grande Bolívar
hayan mil y mil veces jurado:
𝄆 morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón.
Aymara matni
tahrirI
Bolivian jaqinakatakixa
Phuqhasiw jiwasan suytʼataru
Qhisphiyataw qhisphiyataw markasaxa
Tʼaqisit jakañax tukusxiw.
Ch’axwañanakana sarnakaña
Nuwasiñas warariñas tukusxiwa,
𝄆 Uka ch’axwañanakata mistusïna,
Jichhürux kusisit q’uchuñän. 𝄇
Taq’itaki:
Markasäna, suma sutipa,
Jach’ar aptasa suma arsuñäni,
Markasatxa saytʼasipxañäni:
Jiwañan janïr tʼaqiskasïn!
Jiwañan janïr tʼaqiskasïn!
Jiwañan janïr tʼaqiskasïn!
II
Wiñay q’uchuñaw waktʼistu,
Markaslayku jiwir jaqinakäru:
Jupanakaw markas utʼayapxi,
Jichhurun kusisit jakañani.
Sutinakpax qilqantatawa,
Uka pachtapachaw jiwasax yatipxtana,
𝄆 Wali ch’amamp arsuñasawa:
Qhisphiyataw, qhisphiyataw, qhisphiyataw!
Manbalar
tahrir- ↑ „El Himno nacional y las musas que lo inspiraron“ (es). El Potosí. Qaraldi: 2022-yil 1-yanvar.
- ↑ Mesa, José de; Gisbert, Teresa; G, Carlos D. Mesa. Historia de Bolivia (es). Editorial Gisbert y Cia S.A., 2007 — 362-bet. ISBN 978-99905-833-1-1.
Havolalar
tahrir- Bolivia: Himno Nacional de Bolivia — Audio of the national anthem of Bolivia, with information and lyrics (archive link)