Shvetsiya davlat madhiyasi
„Du gamla, du fria“ (shvedcha talaffuzi: [dʉː ˈɡâmːla dʉː ˈfrîːa], inglizcha: „Sen qadimgi, Sen ozodsan“) — Shvetsiyaning amaldagi milliy madhiyasi. U dastlab „Sång till Norden“ deb nomlangan (talaffuzi [ˈsɔŋː tɪl ˈnǔːɖɛn], „Shimoldagi qoʻshiq“), lekin oʻshandan beri eski nom sifatida qabul qilingan.
Shvetsiya davlat madhiyasi | |
Soʻz muallif(lar)i | Richard Dybeck, 1844 |
---|---|
Bastakor | Qadimgi shved xalq musiqa[1] (orkestr uchun Edvin Kallstenius tomonidan aranjirovka qilingan)[2] |
Qabul qilindi | 1866-yil 156 yil oldin |
Tarix
tahrirShvetsiya konstitutsiyasida milliy madhiya haqida hech qanday eslatma boʻlmasa-da, „Du gamla, du fria“ umumjahon eʼtirofiga ega, masalan, hukumat marosimlarida, shuningdek, sport tadbirlarida qoʻllanadi. U birinchi marta 1890-yillarda qoʻshiq sifatida eʼtirof etila boshladi va uning maqomi masalasi 1930-yillargacha oldinga va orqaga muhokama qilindi. 1938-yilda Shvetsiya davlat xizmati radio kompaniyasi Sveriges Radio uni kechki payt oxirida uzata boshladi, bu esa qoʻshiq oʻshandan beri milliy madhiya sifatida de-fakto maqomining boshlanishini belgiladi.[3]
U 1866-yilda davlat madhiyasi sifatida qabul qilingan degan ishonchga qaramay, hech qachon bunday tan olinmagan. Rasmiy eʼtirofning bir turi qirol Oscar II sharafiga 1893-yilda qoʻshiq ijro etilganda paydo boʻldi. 2000-yilda Riksdag qoʻmitasi qoʻshiqqa „keraksiz“ deb rasmiy maqomini berish taklifini rad etdi. Qoʻmita qoʻshiq davlat madhiyasi sifatida siyosiy tuzum tomonidan emas, balki xalq tomonidan oʻrnatilgan va uni shunday saqlab qolish afzalroq, degan xulosaga keldi.
Asl matn 1844-yilda Richard Dybeck tomonidan „Kärestans död“ (Sevimlilarning oʻlimi) balladasining varianti ohangiga yozilgan. Balada turi „Skandinaviya oʻrta asr balladasining turlari“ da D 280 sifatida tasniflangan. Dybeck takror ishlab chiqargan Västmanland varianti SMB 133 G sifatida tasniflanadi. Rosa Wretman tomonidan 1840-yillarning boshlarida yozib olingan. Dybeck anʼanaviy matnni „Folklor I“ da, kuyni esa 1845-yilda oʻzining „Runa“ asarida nashr etgan va u yerda „Sång till Norden“ (Sing to/of Shimol) yangi matnini ham nashr etgan.
Musiqa
tahrirMatn
tahrirShved tilida[4] | IPA transkripsiyasi | Inglizcha tarjima |
---|---|---|
I |
1 |
I |
Manbalar
tahrir- ↑ Eva Danielson; Märta Ramsten „Du gamla, du friska – från folkvisa till nationalsång“ (sv). musikverket.se. Svenskt visarkiv / Musikverket (2013-yil 30-may). Qaraldi: 2017-yil 3-iyun.
- ↑ Holm, Anna Lena „Edvin Kallstenius“ (sv). musikverket.se. Musik- och teaterbiblioteket / Musikverket (1991-yil avgust). 2017-yil 20-oktyabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 3-iyun.
- ↑ „Sweden: Du gamla, Du fria“. NationalAnthems.me. Qaraldi: 2011-yil 8-avgust.
- ↑ Riksdagsförvaltningen „Sveriges nationalsång Motion 2009/10:K263 av Lennart Sacrédeus (kd) - Riksdagen“ (sv). www.riksdagen.se. Qaraldi: 2022-yil 17-mart.
- ↑ „This is why Sweden doesn't have an official national anthem“ (en). Classic FM. Qaraldi: 2022-yil 17-mart.
- ↑ Byström, Jakob Jakobsson. Sånger och sångare (sv). B[aptist]-m[issionen]s bokförlag, 1950.
- ↑ „Du gamla du fria - Lyrics, låttext, låttexter - Felsjunget.se“ (en-US). Qaraldi: 2022-yil 17-mart.
- ↑ 8,0 8,1 Jonathan Nilsson „Svenska Nationalsången - Du Gamla Du Fria [Med Text“]. YouTube (2010-yil 11-fevral). 2022-yil 6-mayda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 17-mart.
- ↑ 9,0 9,1 PsychedelicMindGarage „Du Gamla Du Fria (Alla 4 verserna Ultima Thule)“. YouTube (2010-yil 6-iyun). 2022-yil 6-mayda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 17-mart.
- ↑ „Nationalsången“. Sveriges Kungahus. 2021-yil 14-yanvarda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2020-yil 20-aprel.
- ↑ „! Kustjägarna - Du Gamla Du Fria (Sveriges Nationalsång)“. www.jsweb.com. Qaraldi: 2022-yil 17-mart.