Surdo tarjimon
Surdo tarjimon (fransuz tilidan sourd - kar ) - imo- ishora tilini biladigan va istalgan milliy tildan imo-ishora tiliga yoki aksincha tarjima qiladigan shaxs.
Dunyoda bir necha o'nlab imo-ishora tillari va ularning dialektlari mavjud. Bitta ogʻzaki tilga ega boʻlgan mamlakatda bir nechta imo-ishora tillari shakllanishi mumkin. Aksincha, turli og'zaki tillar qo'llaniladigan hududda bitta imo-ishora tizimi ishlatilishi mumkin. Turli mamlakatlardagi odamlarning muloqotini soddalashtirish uchun Xalqaro karlar federatsiyasi mutaxassislari xalqaro imo-ishora tilini ishlab chiqdilar.
1995 yilgacha "Ishchilar va xizmatchilar lavozimlarining Butunrossiya tasniflagichi" da ushbu mutaxassislik tarjimon-daktilolog sifatida belgilangan. Daktilologiya (yunoncha daktylos — barmoq va logos — soʻz, nutq) — daktil alifbosiga asoslangan muloqot tili. Unda har bir harf alohida takrorlanadi. Qoidaga ko'ra, faqat tegishli nomlar va chet tillarida oʻxshashi bo'lmagan soʻzlar [1] daktil talaffuz qilinadi.
Rochester Texnologiya Instituti tomonidan olib borilgan tadqiqot shuni koʻrsatdiki, surdo tarjimoni ishi dunyodagi eng xavfli ishlardan biri hisoblanadi [2].
Surdo tarjimonning majburiyatlari
tahrir- Mijoz bilan davlat va nodavlat tuzilmalari vakillari (shifokor, notarius, bank xodimi va boshqalar) o‘rtasidagi aloqani ta’minlash.
- Teleradio dasturlar, filmlar tarjimasi
- Telefon suhbatlari tarjimasi
- Korxonalarda aloqani tashkil etish (vazifalar belgilash, brifing, dolzarb masalalarni hal qilish)
- Maʼruza, seminar, maʼruzalarni sinxron tarjima qilish
- Ijtimoiy, madaniy yoki sport tadbirlarida muloqotni taʼminlash (surdo tarjimonlarni hatto rep chiqishlarida ham koʻrish mumkin [3] )
Manbalar
tahrir- ↑ „Сурдопереводчик. Услышь неслышное.“. Qaraldi: 2019-yil 22-avgust.
- ↑ „Сурдопереводчик — одна из самых опасных профессий“.
- ↑ „New Waka Flocka Flame And Deaf Woman At Firefly Music Festival“. Qaraldi: 2019-yil 22-avgust.