Madagaskar davlat madhiyasi
„Ry Tanindrazanay malala ô!“ (Malagasiy talaffuzi: ri taniⁿɖ͡ʐazanaj malala o) — Madagaskarning milliy madhiyasi. Qoʻshiq matni Pasteur Rahajason, musiqasi Norbert Raharisoa tomonidan yozilgan. Bu marshga oʻxshaydi va Yevropa musiqasi va fransuz mustamlakachilik taʼlim tizimidan kuchli taʼsirlangan. Bu koʻpincha malagasiy musiqachilari tomonidan akkordeonda ijro etiladi.[1]
Madagaskar davlat madhiyasi | |
Soʻz muallif(lar)i | Pasteur Rahajason, 1958 |
---|---|
Bastakor | Norbert Raharisoa |
Qabul qilindi | 1959-yil 27-aprel |
Ushbu madhiya 1960-yil 26-iyunda mustaqillik rasman berilishidan oldin Madagaskar parlamenti tomonidan 1959-yil 27-aprelda rasman qabul qilingan. Madhiyaning yaratilishida Filipert Tsiranana Madagaskar Bosh vaziri, Mishel Debre esa Fransiya Bosh vaziri boʻlgan. Madhiyaning asosiy yo‘nalishi — Vatanga muhabbat, shu bilan birga, Xudoga shukronalik, el ostida birlik va sadoqatga daʼvatdir.
Tarix
tahrirPasteur Rahajason Madagaskar milliy madhiyasini yozgan.[2] U 1897-yilda tugʻilgan ruhoniy boʻlib, 1971-yilda vafot etgan.[3] Unga fransuz mustamlakachi taʼlim tizimi taʼsir koʻrsatdi, uning maqsadi mustamlaka qilingan xalqni assimilyatsiya qilish edi va kengroq sivilizatsiya missiyasining bir qismi edi. Ushbu tizim mahalliy Malagasiy aholisini fransuz mustamlakachilik loyihasiga yoʻnaltirish, fransuz tili, shuningdek, fransuz sivilizatsiyasi, qadriyatlari va madaniy imtiyozlari bilan mustahkam aloqalarni rivojlantirish uchun moʻljallangan. Maktablar koʻpincha turli missionerlik tashkilotlari bilan bogʻlanib, kuchli diniy taʼlimga ega boʻlgan, shuningdek, Rahajasonning nasroniylikka taʼsir qilgani va uning ruhoniy boʻlishga qaror qilgani ham sabab boʻlgan.[4]
Norbert Raharisoa Madagaskar milliy madhiyasini bastalagan. Raharisoa musiqa oʻqituvchisi va professor ham boʻlgan. U 1914-yilda tugʻilgan va 1963-yilda, uning kompozitsiyasi qabul qilinganidan koʻp oʻtmay vafot etgan. U 1967-yilda 40 franklik pochta markasida tasvirlangani uchun Malagasiy madaniyatiga qoʻshgan hissasi uchun taqdirlangan. Uning hamkasbi Raxajason singari Norbert Raxarisoa ham fransuz mustamlakachilik taʼlim tizimi ostida tarbiyalangan, bu esa madhiyaga mustamlakachilik taʼsirini tushuntiradi.
Matn
tahrirMalagasiy tilida lyrics[5][6] | IPA transkripsiyasi | Fransuz tarjimasi[7] | Fransuz tilidan so'zma-so'z inglizcha tarjimasi |
---|---|---|---|
I |
{{IPA|1 |
I |
I |
Manbalar
tahrir- ↑ Ron., Emoff. Recollecting from the past : musical practice and spirit possession on the east coast of Madagascar. Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 2002. ISBN 9780819565006. OCLC 47922731.
- ↑ „Madagascar“ (en-US). nationalanthems.info (2013-yil 16-fevral). Qaraldi: 2017-yil 16-noyabr.
- ↑ Harison, Marie Aimé Joël. Musikgeschichte Madagaskars: unter besonderer Berücksichtigung der europäischen Einflüsse (de). Dr. Kovač, 2005 — 191-bet. ISBN 978-3-8300-1775-2.
- ↑ Rosnes, Ellen Vea (2017-11-02). "Christianisation, Frenchification and Malgachisation: mission education during war and rebellion in French colonial Madagascar in the 1940s". History of Education 46 (6): 749–750. doi:10.1080/0046760x.2017.1368723. ISSN 0046-760X.
- ↑ „Hymne national de Madagascar“ (fr-fr). Présidence de la République de Madagascar. Qaraldi: 2022-yil 3-fevral.
- ↑ A Glance at Madagascar (en). Librairie "Tout Pour L'École", 1973 — 97–98-bet.
- ↑ „Madagascan national anthem - words and translation - All about Madagascar -“. Scotland's National Centre for Languages. Qaraldi: 2022-yil 3-fevral.